为什么把DeusEx翻译成杀出重围|前沿资讯
发布时间:2023-02-07 15:10:58
来源:太平洋生活网
【资料图】
小伙伴们,今天给大家科普一个小知识。在日常生活中我们或多或少的都会接触到为什么把DeusEx翻译成杀出重围方面的一些说法,有的小伙伴还不是很了解,今天就给大家详细的介绍一下关于为什么把DeusEx翻译成杀出重围的相关内容。
这个说法来自拉丁文"Deusexmachina",就是英语的Godfromthemachine(机械降神),拉丁语词组Deusexmachina翻译成英语就是Godfromthemachine,意思是机关跑出的神,中文一般翻译为舞台机关送神、机械降神、机器神、解围之神等。在古希腊戏剧,当剧情陷入胶着,困境难以解决时,突然出现拥有强大力量的神将难题解决,令故事得以收拾。利用起重机或起升机的机关,将扮演神的下等演员载送至舞台上,这种表演手法是人为的,制造出意料之外的剧情大逆转。可以引申为作解围的人或事。当Deusex去掉了machina,就可以理解作,机器终究不靠谱,要解围还得靠人类自己。所以翻译成杀出重围。